For full functionality, including active links, we recommend downloading the PDF. Certain interactive features may not operate within the embedded viewer.
Download this PDF file

 

Crossref Citations

1. Textual interrelationships involving the Septuagint translations of the precious stones in the breastpiece of the high priest
Cynthia L. Miller-Naudé, Jacobus A. Naudé
HTS Teologiese Studies / Theological Studies  vol: 76  issue: 4  year: 2020  
doi: 10.4102/hts.v76i4.6141

2. Do Bashal and Hepsō really mean ‘boil’? A preliminary study in the semantics of biblical Hebrew and Septuagint Greek
Douglas T. Mangum
HTS Teologiese Studies / Theological Studies  vol: 78  issue: 1  year: 2022  
doi: 10.4102/hts.v78i1.7853

3. The Septuagint translation as the key to the etymology and identification of precious stones in the Bible
Jacobus A. Naudé, Cynthia L. Miller-Naudé
HTS Teologiese Studies / Theological Studies  vol: 76  issue: 4  year: 2020  
doi: 10.4102/hts.v76i4.6142

4. Editorial theory and the range of translations for ‘cedars of Lebanon’ in the Septuagint
Cynthia L. Miller-Naudé, Jacobus A. Naudé
HTS Teologiese Studies / Theological Studies  vol: 74  issue: 1  year: 2018  
doi: 10.4102/hts.v74i1.5059