Original Research

The meaning of the word [foreign font omitted] in Lk 14:20; 17:27; Mk 12:25 and in a number of early Jewish and Christian authors

Sjef van Tilborg
HTS Teologiese Studies / Theological Studies | Vol 58, No 2 | a555 | DOI: https://doi.org/10.4102/hts.v58i2.555 | © 2002 Sjef van Tilborg | This work is licensed under CC Attribution 4.0
Submitted: 20 October 2002 | Published: 17 December 2002

About the author(s)

Sjef van Tilborg, University of Pretoria, South Africa

Full Text:

PDF (152KB)

Share this article

Bookmark and Share

Abstract

In modern Greek the word [foreign font omitted] means exclusively “to have sexual contact”, and not “to marry”. In his work Opera Minora Selecta: Epigraphie et antiquité grecques (Amsterdam, 1989, V, 417-421) the epigraphist Louis Robert shows that this special meaning of the word has to be assumed in a number of classical texts. On the basis of Robert’s study, this article discusses whether this meaning is also possible in the case of a number of New Testament texts (Lk 14:20; 17:27; Mk 12:25) and texts from Enoch, Philo, Athenagoras and especially Clement.

Keywords

No related keywords in the metadata.

Metrics

Total abstract views: 1688
Total article views: 2130


Crossref Citations

No related citations found.