Original Research
The meaning of the word [foreign font omitted] in Lk 14:20; 17:27; Mk 12:25 and in a number of early Jewish and Christian authors
HTS Teologiese Studies / Theological Studies | Vol 58, No 2 | a555 |
DOI: https://doi.org/10.4102/hts.v58i2.555
| © 2002 Sjef van Tilborg
| This work is licensed under CC Attribution 4.0
Submitted: 20 October 2002 | Published: 17 December 2002
Submitted: 20 October 2002 | Published: 17 December 2002
About the author(s)
Sjef van Tilborg, University of Pretoria, South AfricaFull Text:
PDF (152KB)Abstract
In modern Greek the word [foreign font omitted] means exclusively “to have sexual contact”, and not “to marry”. In his work Opera Minora Selecta: Epigraphie et antiquité grecques (Amsterdam, 1989, V, 417-421) the epigraphist Louis Robert shows that this special meaning of the word has to be assumed in a number of classical texts. On the basis of Robert’s study, this article discusses whether this meaning is also possible in the case of a number of New Testament texts (Lk 14:20; 17:27; Mk 12:25) and texts from Enoch, Philo, Athenagoras and especially Clement.
Keywords
No related keywords in the metadata.
Metrics
Total abstract views: 3410Total article views: 2721