The paradox in the famous declaration of Psalm 19 that the heavens ‘narrate’ the glory of God and that this message of nature is ‘inaudible’ prompts the question as to the
sense of speaking about a striking divine appearance without words (pun intended). In the light of the equally paradoxical presence of the motif of not-seeing in Old Testament theophanies where God
himself appears, it seems that wordless speaking and unseen beauty need to be examined in association with each other, especially because the theophanies of Exodus and 1 Kings associate the motifs
of not-seeing and silence with both the appearance and the speaking of God. This article investigates the cluster of ideas in Psalm 19 in the light of the theophanies and other texts. It then proposes
a way in which this may be understood, notably that God’s own beauty is visible in that which he has created beautifully, that is, nature. It is argued that, if this proclaims God’s dwbk,
the latter must be a divine quality observable in nature.
The famous opening of Psalm 19 contains a paradox often under-exposed or not recognised for the power it holds. The psalm’s grand introductory proclamation is no less celebrated for being the
subject of Johann Sebastian Bach’s Cantata Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76 (1723), for being immortalised later by Joseph Haydn in his oratorio Die Schöpfung, Hob 21.2
(1798) and finally having its fame emphasised by Ludwig van Beethoven in the song cycle Sechs Lieder von Gellert, Opus 48.4 (1803). All three musical settings may suggest the idea long regarded
as consensus in commentaries, annotated Bible versions and theological reflection generally, namely that divine revelation is manifested in nature as well as in God’s word, usually understood to
be the Torah or Scripture. But in none of the famous compositions it is clear what the magnificent first line essentially entails. Some lines after the opening statement Bach has the tenor voice proclaim
that ‘Nature andgrace speak to all humans’ and he lets the soprano call, ‘Listen, you nations, to God’s voice!’ – leaving unclear how nature speaks and whether
God’s voice is to be heard in nature.1 Haydn’s first line is quite clear in that it closely follows the first line of the Hebrew text that ‘The heavens tell God’s
glory’, but he then ignores the motif of the spoken word.2 In turn Beethoven’s setting of the poetic adaptation by Christian Fürchtegott Gellert, narrows down nature’s
proclamation to the sounds that can be heard in nature, speaking as he does of the sound (‘Schall’) reverberating along the sky and the sea.3 This indistinctness can be clarified if one notices the paradoxical character of nature’s wordless narration and the concomitant communication of God’s splendour inways other
than verbal. That reveals the close association of God’s beauty and the beauty of creation referred to in the title of this article. We will proceed from my observation in another context4
that the terminology of God’s beauty, tallying as it does with the Old Testament description of the beauty of kings, is also used to describe aspects of natural beauty.5
The two aspects intended here are the beauty of God and the beauty of nature, both of which occur often in the Old Testament. Their association in Psalm 19 can be considered a pivotal point for the
investigation of either one. To this end I propose the hypothesis that God’s beauty cannot be conceived of without the beauty of creation and that the beauty of creation in turn is derived from
the beauty of God.
 |
FIGURE 1: Graphic representation of Psalm 19:5–7.
|
|
Seeing and ‘hearing’ in Psalm 19
The well-established view that the poem known as Psalm 19 in the Hebrew Bible consists of two sections, notably verses 2−7 (often called ‘Psalm 19A’) and verses8−15 (often
called ‘Psalm 19B’),7 has been countered with several arguments developed by recent literary criticism. Hossfeld (1993:129) summarises these as: the exilic-postexilic concept
of the heavens as a firmament, earth as a foundation, the sky as a tent, the transferring of sapiential attributes to the Torah (vv. 8−11), the identification of the fear of the Lord with
wisdom (v. 10), and linguistic forms from a relatively late exilic time. It may be added that some of these also occur in thefirst section, usually thought to contain the older motifs.8 To be sure, there are two thought complexes, but these are organised in three sections.9 The first (vv. 2−7) evidently centres on nature and can be subdivided into two parts on
respectively the wordless proclamation by celestial phenomena (I a, vv. 2−5a) and the cyclical movements of the sun (I b, vv. 5b−7). The second section (II, vv. 8−11) consists of
nominal sentences describing different aspects of the law, which is repeatedly identified by a noun in the construct state and the Tetragrammaton in the genitive. The third strophe (III, vv. 12−15)
also focuses on the law, but the relational dimension between the first person of the Torah-obeyingindividual and the second person of God introduces the prayer form in which God is spoken to as
opposed to spoken about. So the first focal point is nature’s divulging something about God and the second is the law establishing a relationship between the believer and God. Whereas the
first is forged in two subsections of respectively four stichs about a form of proclamation by the heavens plus three stichs on the evidence of the sun, the second focal point is expressed in two
mainsections of equal length: five stichs on the law and five stichs on pious obedience to the law. What interests us most for the purposes of this article is the first quatrain of the poem. Since there is no major difference of opinion that the psalm as a whole reflectsa movement from indirect
revelation through nature to direct revelation through the Torah, then the question becomes all the more pressing: what is the indirect revelation like? What does it ‘reveal’ and how does
it do so?
• The first to be noticed is the simple fact that the heavens ‘tell’. rps Picel usually takes the meaning of the verba dicendi10 and in verse 2 can therefore
mean that the heavens speak about something, that is, narrate. But the verb can also mean ‘to count down’, ‘to enumerate’ and therefore ‘to recount’ not as a
verbum dicendi, but in the literal sense of the term, that is, ‘to catalogue’.11
• Second, the parallel verb, dgn Hiphcil, has a similar profile in the Old Testament. It is often also a verbum dicendi12 and in this text could therefore mean that
the firmament tells the works of God’s hands, that is, tells about them. But the verb can also mean ‘to show’, ‘to make visible’, ‘to explain’ and
therefore ‘to demonstrate’.13 In Psalm 19:2 both verbs may be taken in the narrative meaning (‘tell’), but both may equally well be semantically ostentative (‘show’). It is quite possible that we do not
have to opt for one option to the complete exclusion of the other, for the verse may contain a subtle play on the semantic possibilities of the verbs in question. TheHebrew text translated as: The heavens are telling the glory of God;
and the firmament proclaims his handiwork may just as well be rendered by: The heavens are recounting / enumerating / showing the glory of God;
and the firmament demonstrates his handiwork. In this verse the poet could have used one or both of the Old Testament verbs for vocal praise – dominant especially in the Psalms and in contexts referring to psalm singing – namely hdy
Hiphcil and llh Picel. Both can be used of God, of an attribute of God or of something other than God, be it a person or a deed.14 But he does not; on the contrary, he
seems to avoid them studiously. Whereas ‘produce sound vocally’ is the diagnostic component in the semantics of the two typical hymnic verbs hdy and llh, ‘notify by demonstration’
is the diagnostic component of the two verbs that are actually used, namely rps and dgn. Since the latter meaning is generic, it can include the former, but not vice versa. Choosing only the
‘audible’ option would mean to narrow down the statement (as in Beethoven’s Lied). In the light of the following two verses (3 and 4) this option is however impossible and the second interpretation becomes a necessity. But precisely because of the reference to words and sound
in these verses, it is at the same time impossible to avoid considering or at least being aware of the first:
llh Picel: Genesis 12:15, 2 Samuel 14:25, Proverbs 27:2, 28:4, 31:28 and 31, Can 6:9 (with object other than God, such as man, woman, person, deeds); Isiah 38:18, Psalms 22:23f. and 27,
146:1f., and the whole of Psalms 148, 150 (with God as object); particularly as technical term for singing the Hallelujah in Nehemia 12:24, 1 Chronicles 23:5, 2 Chronicles 5:13, 7:6, 8:14, 20:21, 29:30,
31:2. 3 Day pours forth speech to day,
and night gives notice to night.
4 There is no speech, nor are there words;
their voice is not heard.
According to verse 3, one day ‘pours forth’ speech (rm,ao). to the next, but according to the very next line, there is no speech (rm,ao-!yae). In the
parallel hemistich ofverse 4 this is unmistakably confirmed: ‘their voice is not heard.’ The third person plural suffix in ~lwq can only refer to the days and the nights. So the days andnights divulge
something that cannot be heard, which only leaves the possibility that this be observed visually. This, again, is confirmed by the verbs having two possibilities: [bn Hiphcil means ‘to
let bubble’ or ‘to pour forth’ water or other fluids, but can also be used metonymically for delivering speech or song.15 An almost exact parallel occurs in Psalm 145:7,
where the beauty of God’s splendid glory and his works ‘pour out’ reminders of his goodliness.16 The same principle goes for the Aramaism hwx Picel/Pacel,
‘to show (physically)’ and ‘interpret’, as well as ‘to inform (verbally)’.17 In verse 5 we again encounter a word that can be understood in several ways, namely ~hylm. This can be the third person masculine plural suffix attached to the plural of hlm, ‘word’,
which can however also mean ‘thing’, ‘topic’ and can thus refer to something that is demonstrated.18 Another possibility is that the form ~hylm may be the suffix
appended to lym, ‘mil’, the distance of 2000 cubits or a stone marking that distance, ‘milestone’ or ‘signpost’.19 That would eliminate the need to
suppose that ~Wq:, ‘their measuring chord’ has to be emended to ~lAq, ‘their voice’, since the line would make perfect sense
as a parallelistic reference to distance: Their measuring-line goes out through all the earth, and their milestones are at the end of the world.
If this is accepted, it is also unnecessary to emend the preposition b by
substituting l, a reading probably attested by the translation of Aquila (kai. eivj te,loj). In verse 5a mention is therefore made of a distance encompassing the total span of the earth as measured
out by God,20 reaching from one end of the earth to the other where the border stones marking out the stretch would be. Therefore days and nights do not speak audibly, but there is
significance in the fact that they are measured fromthe one end of the earth disk to the other. This in turn explains the close link with the next strophe (vv. 5b−7): ~X is a spatial concept
and refers to a point in space which must therefore be this outer post. There God has pitched a tent for the sun (cf. Is 40:22, 42:5, Job 9:8). The image would accordingly be that the sun disappears
into the tent at the western edge of the earth, then moves under cover in the tent and goes round to come out on the eastern side next morning. The tent is thereforepoetically pictured as a counter-heaven
where the sun spends the night before coming out the front door to cover the distance to the back door once more. He rises and goes out, running his course to the other end (the same words acy and hcq as
in v. 5a), at which point the night takes over until the next morning, when the sun bridegroom appears and repeats the journey yet again. The first aspect of the message passed on from day to day and from
night to night is thus the regular orderof the celestial process, which cannot be heard but has a clear significance that can be seen and marvelled at. The other aspect of the message concerns that God who
pitched the tent and thereby regulated the marvellously stable sequence of light and darkness or day and night. The prominent role of the sun in the strophe of verses 5b–7 hinges on the possibilities
offered by the tent. Therefore its marvels and its beaming beauty testify to the splendour of the God who pitched the tent andtherefore made it all possible.
One step further brings us to the dwbk testified
to by the marvels of the firmament. Disappearing at the western beacon stone an reappearing at the eastern one, covering the distance around the world twice a day, once in shining light and once in darkness,
seen on one trip and unseen on the other, the unending warmthissuing forth from the sun’s resources (v. 7) – all of this is a matter of majestic glory, that is, dwbk. The splendour proclaimed
by the heavens is explicitly called God’s splendour. dwbk is one of eleven nouns used in the Old Testament for ‘beauty’.21 It means a splendid appearance that overwhelms the observer22 and is frequently used to express
this attribute of God. That attribute of humans which overwhelms others when they are impressed by them, a fortiori overwhelms the onlookers when they are impressed by God. Therefore it is no
surprise to find that the words used to express this are used for God, nature and people alike. A corollary may be foundin Psalm 8, where the same motif frames the whole poem in calling God’s
essential presence ‘majestic / beautiful / overwhelming on all the earth’. To say this, must mean the divine beauty is seen on earth. I submit that this is what we have in Psalm 19 as well.
The unheard ‘narration’ of dwbk can only be a visible dwbk. Being paralleled as it is by ‘the works of his hands’ that are also said to ‘tell’ in the sky, it must
mean that the impressive beauty of nature is the impressive beauty of God.In other words, God’s beauty is carried by visible natural phenomena. They are tasked to exhibit God’s beauty.
Therefore nature shares God’s beauty. For this reason I am quite happy to agree with Oeming23 that God’s beauty is imparted to nature, but I would also insist on an important rider:
God’s beauty is imparted to the human being in a special sense, since the testifying character of natural beauty is not identical with being God’s image, which is reserved only for
humans.24 The answer to the question posed in the title of this article is therefore: the heavens declare that God is beautiful by being so themselves. A dynamic translation can therefore be: ‘The heavens
reflect the beauty of God.’ The reason why the poet is so overwhelmed by the heavens, the sun and the cyclical wonder of light anddarkness, is that beauty by definition overwhelms. Parts II and III of Psalm 19 concern the Torah. The focus shifts to the law of God and to the relationship of humans with God in terms of this law. This is not such anabrupt jump to a completely other
topic as it may seem at first sight (and as accepted almost axiomatically in traditional historical criticism25). The motif of seeing in Part I is now counterbalanced by the motif of hearing
in Parts II and III. This may be welcome to those who subscribe to the doctrine of ‘revelation by nature and Scripture’, but the reason why the psalm is indeed to be interpreted in these terms
is not dogmatics, but the association of the motifs of audibility and visibility in thepsalm:
• Firstly, the motif auf audibility is present in the negated form. No sound is heard, so there is a paradoxical use of non-audibility to represent visibility.
• Secondly, the consistent ambivalence of the terms used to express ‘tell’/‘catalogue’ (rps), ‘word’/‘thing’ or
‘milestone’ (hlm),
‘inform’/‘point out’ (hwx), ‘bubbling forth’ ([bn) speech or physical matter, forces the consideration that the inaudibly beautiful
message of nature does
somehow require an audible word to explain it.
• This, as a matter of fact, is what the psalm itself offers by using poetic words to not only describe the beauty we see in nature, but to comment on it so that the hearer notices the meaning of
the astro-physical events in the sky.
The Torah-related parts of the psalm in verses 5b−15, demonstrating as they do the same psalmic interest in the Law as Psalms 1 and 119, are therefore by no means just stapled on to a ‘nature
psalm’, but are deeply integrated with it. Perhaps it would be more appropriate to say that the two strophes of Part I (vv. 2−5a) were carefully integrated with the Torah sections II and III.
That would explain diachronically why the first part with its ‘older’ Ancient Near Eastern hymnic interestin the sun contains ‘later’ language such as Aramaisms (hwx and hlm) as
well as ‘late’ motifs (such as the tent motif and the designation of heaven as a [yqr).26 This is put into further perspective by the fact that not only are motifs from the
‘Torah’ parts of Psalm 19 found several times in the Torah Psalms 1 and 119,27 but also motifs from the ‘nature’ part of Psalm 19 occur in the Torah poems, where
they are thoroughly integrated with the law theme.28 Whether or not ‘older’ materials as discovered by the time-honoured Old Testament subdiscipline of form history can be
identified in the first verses of the psalm, the composition of the poem is thoroughly integrated and not only a matter of two originally independent poems being pasted onto each other. Without
expounding the whole psalm in detail – which would go beyond the scope and intention of this article – it may therefore be said that the assertion of Psalm 19 is that nature and
Torah reciprocally attest the one God categorically called El (v. 2) and identified as Yahweh (vv. 8ff.). To recognise the God of Israel in the Creator God, to know his will and to be able to
live accordingly, one needs to hear the Torah, God’s intelligibly spoken word.29 But in order to appreciate the greatness and majesty of the speaking God,30 one needs to see his
beauty, and that can only be perceived in his creation. The reciprocity of these two perspectives is so profound that it is impossible to separate them by dislodging verses 2−7from verses
8−15.
Seeing and not-seeing in the Sinai theophanies
Collateral corroboration for this interpretation can be found in Old Testament stories of theophanies. We begin by considering Exodus 19−20 and 33−34 which may be called the Sinai chapters
par excellence, since here Moses receives the Torah, the centre of which is made up by the ‘ten words’ of the Decalogue written twice by God. Then we turn to 1 Kings 19, where the
prophet Elijah is confronted with God’s splendour.
The Sinai narrative
Israel arrives at Sinai, the mountain of God’s revelation. They see natural phenomena: cloud, fire, smoke and lightning. These are the signs that God has come downfrom his abode. But
in this case too we have a seeming inconsistency or even inner contradiction. Here it consists of the paradox found at the beginning of Psalm 19, only stood on its head. Whereas in the psalm
it was a matter of not hearing what would be expected to be heard, of the explicit mention of words going out and the equally explicit denial that there are any words to hear at all,
here it is a matter of seeing and not seeing at the same time.
• First of all, there is a remarkable formulation in Exodus 19:9:
I am about to come to you in a dense cloud, in order that the people may hear when I speak to you.
God appears, but conceals himself at the same time. Then the purpose of this paradoxical
appearance-so-as-not-to-be-seen is given. God appears so that Israel mayhear him speaking($m[ yrbdb ~[h [mvy rwb[b) whilst not seeing him. Israel should hear God’s Torah
and they should notice his majestic presence in the phenomena of nature, but despite appearing he himself remains hidden by the same phenomena that reveal him.
• Secondly, in verses 16–19 the appearance of God is again said to be accompanied by awesome natural events, he is again hidden from the view, but he speaks ‘loudly’ (lAqb.).
• In verse 21 the danger of ‘breaking through’ to God in order to see (twarli) is repeated in another prohibition.
• In Exodus 20 the Decalogue is framed on one side by the introduction that God ‘spoke all these words and said’ (rmal hlah ~yrbdh-lk ta ~yhla rbdyw) and on
the other by a repetition of his presence accompanied by fearsome natural events (v. 18).
• The listening motif is repeated in verse 19 with the injunction that Moses be the intermediary to interpret God’s words to them so that they can hear, butdo not have to listen to God
personally whilst the theophany is taking place.
• In verse 21 this is underlined by stressing the invisibility of God because of ‘the thick cloud in which God was’ (~yhlah ~X-rXa).
• The remarkable relationship between seeing/not-seeing and hearing is once more emphasised by the noteworthy formulation in verse 22:
You yourselves have seen that I have spoken to you (~km[ ytrbd ~ymXh-!m yk ~tyar ~ta). Even if this is taken as an idiomatic expression, it remains a strong marker of the context where the relationship of hearing the Torah and ‘seeing the unseen’ (cf. Heb 11:27!)
follows the same logic as hearing the silence of Psalm 19:4.
• In Exodus 33–34 these motifs are again present: the concealing cloud plus God’s speaking to Moses (Ex 33:9).
• The tension in God’s speaking to Moses ‘face to face’ (hear and see, cf. the next bullet), is heightened by Moses’ mediating the word to Israel (Ex 33:11).
• Moses speaks face to face with God, but then still wishes to see God’s beauty (dbk, Ex 33:18). The wish is only partially granted, for God sets him in a creviceand only allows him to see
his majestic beauty (bWj) from behind (v. 19), but denies him seeing God’s face because no human can see his face and live (vv. 20−23).
• This theophany is not only partial as far as Moses and the Israelites see and do not see, but is also twice accompanied by God’s voice as part of his appearance. In Exodus 33:19 and 34:6−7
God himself calls out his name as well as the ‘little credo’ about his compassion, lovingkindness and justice,31 therebyrevealing verbally all there is to know about the identity
and character of this God.32
Repeatedly the motifs of seeing and hearing are used, associated, paradoxically applied, and mutually influence each other – importantly, with explicit
mention of God’s beauty by means of two synonymous nouns. Here the whole context of seeing and hearing is, as in Psalm 19, that of recognising God in nature and thenhearing the Torah.
Elijah at Mount Horeb
A second Sinai narrative is the story of the prophet Elijah at Sinai orHoreb (1 Ki 19). Here the motifs are not as markedly prominent as in the case of Exodus, but the elements are there nevertheless. Having fled to Mount Horeb, the prophet first hears the word of God (1 Ki 19:9). The word commands him to go out and experience a theophany (v. 11).33 This again consists of overwhelming
natural phenomena such as wind, an earthquake and fire, in none of which God was present, despite the fact that it is clearly stated that God passed before him whilst these phenomena were taking place.
The similarity (though not identity) of the paradoxical combination of appearance andconcealment in Exodus is apparent. Only when silence sets in, God gives the prophet his commands (vv. 13ff.). This
happens whilst Elijah covers his face so as not to see God. The noun used here is again interestingly ambiguous: hmmd can mean ‘silence’ as well as ‘soft-spoken word’ or
‘whisper’. So, in this case too we have seeing and not-seeing in association with hearing and not-hearing.34 The trimmings of the motifs are different in Psalm 19, and the Exodus
and Elijah narratives, but theirinner logic are consistent. All of this provides the substantiation to argue that silence and words in association with seeing God only in a way mediated by natural phenomena is a well-established theme for expressing the idea of
revelation in several strands of the Old Testament. The focal point of this is expressed most prominently in Psalm 19, clearly in the Exodus narratives, and implied in the Elijah story: what is proclaimed
by the heavens or nature, is the overwhelming beauty of God’s awesome splendour. That is what carries his word.
An overview of God’s beauty in other texts
Having reached this point, it now remains only to show that the motif of God’s beauty is not an isolated motif in the three texts we have examined, but is present all over the Old Testament in
such a variety of contexts and functions that it is not surprising to find it performing such a pivotal function as carrying God’s revelation. Explicit use of the motif in other psalms
In other psalms God’s beauty is frequently mentioned: • A particularly clear instance is to be seen in Psalm 145. Whereas verse 4 has a parallelism on one generation making known God’s work to the next, its thought structure is
closely reminiscent of Psalm 19:3, where one day attests the message to the next and in parallelism one night does so to the next: Day pours forth speech today, and night gives notice to night. and in Psalm 145:4 Generation praises your works to generation, and they tell about your mighty deeds.
But this goes further in that verse 5 lists a little catalogue of synonyms for God’s beautiful splendour (rdh, dwbk, dwh) about which the poet wishes to ‘talk’ or ‘sing
praise’ (xyX Hiphcil). In verses 10–12 we again encounter a passage where both God’s works and his pious people ($ydysxw $yX[m-lk), praise (hdy), make known
([dy Hiphcil), tell (rma) and speak (rbd) about his glory, splendour and power. The conceptual difference with Psalm 19 is that the recounting of God’s splendour is done
by things (God’s works) and by human word of mouth alike (Ps 145), whereas the works of God in nature are the silent witnesses of his beauty (Ps 19). The point of similarity between
the two is that Psalm 19 supplements the silent testimony of God’s works by the audible Torah.
• In Psalm 104 the glory of creation is as obvious as can be expected in a creation psalm. The same nouns for God’s magnificent beauty and splendour are used (vv. 1 and 31,
dwh, rdh, and dwbk).
The fact that the impressive phenomena of nature make up the bulk of the hymn to the honour of God eloquently illustrates (if thepun of the adverb be excused) the fact that they manifest his
magnificence.
• God’s beauty can also appear in the temple, which is what the poet of Psalm 27:4 straightforwardly expresses in the wish to live in the house of the Lord his whole life long ‘to
see the loveliness of Yahweh’ (hwhy-~[nb twzxl). Here the noun ~[;nO clearly indicates that God’s beauty is experienced as ‘loveliness’ or ‘attractiveness’and
that the impressive splendour which so overwhelms the poets is an aesthetical experience.
• According to Psalm 90:17, God’s ~[;nO can also come upon the community of the faithful. This is a noteworthy wish with which, of all things, a psalm on human frailty ends. In this context
it must have a concrete meaning, which confirms the closeness of a beautiful appearance and glory. It also confirms the possibility thatGod’s beauty can be imparted to people.35
• This can even be the case with places, as Psalm 50:2 states: the perfect beauty (ypy) of Jerusalem is associated with God’s beautiful radiance.36
The use of the motif in prophetic literature
God’s beauty is also attested in prophetic literature, several times – but not exclusively – in association with the beauty of Jerusalem or nature:
• In Isaiah 35:2 God’s beauty (rdh) is associated with the beauty (dwbk and rdh) of the Lebanon and Mount Carmel as well as with the Sharon Plain. This makes the aesthetic aspect of
the connection between God’s splendour and nature unmistakable.
• Similarly, the relationship between God’s action and Israel’s beauty (dwh) is described as a phenomenon of nature in Hosea 14:6−7.
• Although not identical, the beauty of the covenant between God and Israel as presented in Zechariah 11:7 is clearly related to these ideas. The concept of a beautiful (~[;nO) covenant is
preserved also in the negative use of the motif as termination of the covenant.37
The use of the motif in wisdom literature
In the sapiential literature several poems present nature’s impressive beauty as a perspective on the enigmatic power of God: • The divine speech in Job 38ff. shows a deep admiration for the natural order, the profundity of which can only be wondered at in awe. Since only God understands his handiwork, humans can only
marvel at it. The structure of the carefully constructed poem mirrors the deeply thought out order of God’s creation. The profound harmony manifests the character of the beautiful as that which
impresses absolutely – just as every individual work of art produced by God’s creativeactivity.38 • The natural order is likewise found ‘beautiful’ by Ecclesiastes (hpy, Ec 3:11) and is appreciated as a testimony to God’s unfathomableness. However, in his case it leads to a
negative result. This is clear from the sombre pessimism of every context in which the motif occurs in this book. The prime examples are Ecclesiastes 3 (cf. v. 11b and the surrounding context, for
instance vv. 9 and 19−21). Even the opening poem (Ec 1:2−11) is full of admiration for the fascinating nature, but leads to resignation (v. 8).39 So many instances in so many literary genres of the Old Testament attest to the fact that the cluster of ideas in Psalm 19, unique as they are in the specific form in which they occur, are not isolated.
If, conversely, the exposition of Psalm 19 offered above is seen against the backdrop of the other texts in the Pentateuch, the Former and Latter Prophets as well as in the Writings, Psalm 19 becomes the
centre of concentric circles of evidence around it. Then a conclusion pointing in quite another direction is warranted.
In the Old Testament God’s beauty is no secondary theme, says Reinhold Gestrich, that is, not limited to terminology for worship purposes.40 On the contrary, it is a dominant theme
in several literary genres and tradition complexes. We have found that God’s beauty is asserted in such a way by nature that the natural phenomena actually proclaim him. If his own beauty is
visible and can be experienced in nature, then nature partakes of God’s beauty. If God’s beauty is visible in that which he has created beautifully, it must mean that God is visible in
nature. If nature thereby proclaims God’s dwbk, the latter must be a divine quality observable in nature. But this is no identification of God with nature in any pantheistic sense, which would
be foreign to ancient Israelite and Jewish thought. The counterpart of nature’s ‘mute’ voice is the necessity for its inaudible testimony to be expounded by God’s Torah. This
is very prominent in the composition of Psalm 19 as well as in the combination of seeing and hearing and their paradoxical relationship to the counter-concepts of not-seeing and not-hearing we have
frequently encountered. Nature, then, is not God, but takes part in God’s beauty. Therefore it can impart his beauty. Nature does what the spoken word of Torah alone cannot
do: it carries the very power of overwhelming impressiveness which gives the Torah its compelling force. On the other hand, the Torah does what nature alone cannot do: it identifies the source of this
overwhelming beauty as the God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of Israel.
Competing interests
The author declares that he has no financial or personal relationship(s) which may have inappropriately influenced him in writing this article.
Böhl, F.M.Th. de Liagre, [1946−47] 1968, De Psalmen, 2de druk, Callenbach, Nijkerk.
Brongers, H.A., 1967, 1 Koningen, POT, Callenbach, Nijkerk.
Cooper, B., 2008, Beethoven, Oxford University Press, Oxford.
De Boer, P.A.H., 1951, ‘Notes on Text and meaning of Is xxxviii 9−20’, Oudtestamentische Studien 9, 170−186.
Delitzsch, F., 1894, Biblischer Kommentar über die Psalmen, 5. Aufl., BKüAT, Dörffling & Francke, Leipzig.
Elliott, M., 2009, ‘Ästhetik’, in O. Wischmeyer et al. (Hrsg.), Lexikon der Bibelhermeneutik: Begriffe – Methoden – Theorien – Konzepte, pp. 1−2, De Gruyter, Berlin.
Gestrich, R., 2008, Schönheit Gottes: Anstöße zu einer neuen Wahrnehmung, Lit Verlag, Berlin.
Günther, H., 1980, ‘Psalm 19 und die Verkündigung des Evangeliums unter den Völkern: Zum Verständnis von Psalm 19 bei Paulus und bei Luther’, in J. Schöne & V. Stolle (Hrsg.),
Unter einem Christus sein und streiten: Festschrift für Friedrich Wilhelm Hopf, DD, pp. 11−25, Verlag ELM, Erlangen.
Hossfeld, F.-L. & Zenger, E., 1993, Die Psalmen: Psalm 1−50, NEB, Echter Verlag, Würzburg.
Hossfeld, F.-L. & Zenger, E., 2008, Psalmen 101−150, HThK.AT, Herder, Freiburg i.Br.
Houtman, C., 2000, Exodus Volume 3: Chapters 20−40, HCOT, Peeters, Leuven.
Jastrow, M., 1950, A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Pardes Publishing House, New York.
Kraus, H.J., 1966, Psalmen 1: Teilband, 3. Aufl., BKAT 15/1, Neukirchener Verlag, Neukirchen-Vluyn.
Kühlewein, J., 1976, ‘rps séfær Buch’, in C. Westermann & E. Jenni (Hrsg.), Theologisches Handwörterbuch zum Alten Testament Bd. 2, pp. 162−173, Chr. Kaiser Verlag, München.
Loader, J.A., 2004, ‘Theologies as symphonies: On (biblical) theology and aesthetics’, Old Testament Essays 17(2), 252−266.
Loader, J.A., 2011a, ‘Schön/Schönheit’, in M. Bauks & K. Koenen (Hrsg.), Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet, viewed n.d., from http://www.wibilex.de/
Loader, J.A., 2011b, ‘The Pleasing and the Awesome’ (forthcoming).
Lust, J., 1975, ‘A gentle breeze or a roaring thunderous sound? Elijah at Horeb: 1 Kings xix 12’, Vetus Testamentum 25(1), 110−115.
Montgomery, J.A. & Gehman, H.S., 1960, A Cricitcal and Exegetical Commentary on the Books of Kings, ICC, T&T Clark, Edinburgh.
Oeming, M., 2004, ‘Schönheit: II. Biblisch-theologisch’, in RGG 4. Aufl., Bd. 7, pp. 961−962, J.C.B. Mohr, Tübingen.
Spieckermann, H., 2004, ‘Barmherzig und gnädig ist der Herr …’, in H. Spieckermann (Hrsg.), Gottes Liebe zu Israel, pp. 3−19, FAT 33, Mohr Siebeck, Tübingen.
Van Uchelen, N.A., 1971, Psalmen deel 1, POT, G.F. Callenbach, Nijkerk.
Weiser, A., 1965, Psalmen, ATD 14/15, Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen.
Westermann, C., 1976, ‘dgn ngd hi. mitteilen’, in C. Westermann & E. Jenni (Hrsg.), Theologisches Handwörterbuch zum Alten Testament Bd. 2, pp. 31−37, Chr. Kaiser Verlag, München.
Würthwein, E., 1984, Die Bücher der Könige: 1. Kön. 17 – 2. Kön. 25. ATD, Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen.
The prominence of sound (‘Schall’) in Beethoven’s version becomes poignant in light of his growing deafness. Opus 48 was composed in the early months of 1802, shortly before he moved to Heiligenstadt (April 1802), where he wrote the famous Heiligenstadt Testament, in which he mentioned the possibility of suicide because of his increasing difficulty to hear (cf. Cooper 2008:120).
|