Original Research - Special Collection: Reception of Biblical Discourse in Africa

The colonisation of Setswana: A decolonial rereading of the 1840 Gospel of Luke

Itumeleng D. Mothoagae
HTS Teologiese Studies / Theological Studies | Vol 80, No 2 | a9033 | DOI: https://doi.org/10.4102/hts.v80i2.9033 | © 2024 Itumeleng D. Mothoagae | This work is licensed under CC Attribution 4.0
Submitted: 19 May 2023 | Published: 19 June 2024

About the author(s)

Itumeleng D. Mothoagae, Department of Gender and Sexuality Studies, College of Human Sciences, University of South Africa, Pretoria, South Africa

Abstract

In his 1840 translation of the Gospel of Luke from English into Setswana, Robert Moffat transfers Western numerals, geographic words and biblical names to Setswana. In this article, it is argued that in this translation, we see the beginning of the colonisation of Setswana. Furthermore, it is argued that in this translation, Moffat used epistemic privilege and the performance of power to facilitate the process of epistemicide on the linguistic heritage of Batswana and its indigenous knowledge system through an act of colonisation.

Contribution: The article applies an intersection of theoretical lenses, namely decoloniality and the Foucauldian notion of power, as its frames of reference in analysing the 1840 English–Setswana Gospel of Luke.


Keywords

colonisation; conversion; epistemicide; epistemic privilege; translation; number words; decolonial; Foucauldian notion of power; colonial matrix of power; coloniality.

Metrics

Total abstract views: 261
Total article views: 226


Crossref Citations

No related citations found.