Original Research

‘Suster’-, of ‘broer’- en ‘eggenote’-verwysings in uitinge binne dialogiese konteks (Gen 12:11-13,18-19; 20:2,4-5,11-13; 26:7,9)

J. F.J. van Rensburg
HTS Teologiese Studies / Theological Studies | Vol 47, No 4 | a2469 | DOI: https://doi.org/10.4102/hts.v47i4.2469 | © 1991 J. F.J. van Rensburg | This work is licensed under CC Attribution 4.0
Submitted: 10 January 1991 | Published: 10 January 1991

About the author(s)

J. F.J. van Rensburg, Randse Afrikaanse Universiteit, South Africa

Full Text:

PDF (239KB)

Share this article

Bookmark and Share

Abstract

‘Sister’, ‘brother’, and Svife’ references in utterances within conversational context (Gn 12:11-13, 18-19; 20:2, 4-5, 11-13; 26:7, 9)
Four different types of nominal clauses containing ‘sister’ or ‘brother’ references, and six containing ‘wife’ references are identified. They are found to be introduced by the verb ‘to say’ in either the indicative, imperative (only ‘sister’ utterances), or phrased as interrogatives. These complex sentences, in turn, function as part of seven greater conversational contexts. The study thus focuses on kernel clauses, noting the way in which they are embedded and combined. This leads to suggestions regarding linguistic variation, the use of narrative techniques and the redactional history of formulas.

Keywords

No related keywords in the metadata.

Metrics

Total abstract views: 990
Total article views: 857


Crossref Citations

No related citations found.