Original Research

Die Heidelbergse Kategismus in Afrikaans: 'n Eerste blik op die eerste halfeeu

J. P. Oberholzer
HTS Teologiese Studies / Theological Studies | Vol 43, No 1/2 | a5728 | DOI: https://doi.org/10.4102/hts.v43i1/2.5728 | © 1987 J. P. Oberholzer | This work is licensed under CC Attribution 4.0
Submitted: 08 August 2019 | Published: 29 June 1987

About the author(s)

J. P. Oberholzer,

Full Text:

PDF (256KB)

Abstract

The Heidelberg Catechism in Afrikaans: A first glance at the first half century.
The publication of the first Afrikaans translation of the Heidelberg Catechism in 1936 caused considerable controversy on account of the translated Dutch text. The translation as well as the Dutch original is examined and found to be of a high standard. Some observations are made on the handling of the Catechism by synods itself and the Scripture references accompanying the text.


Keywords

No related keywords in the metadata.

Metrics

Total abstract views: 1378
Total article views: 436


Crossref Citations

No related citations found.