Original Research
Die Boek wat laaste uitgepak word: Oor die Bybel in die Afrikaanse digkuns
HTS Teologiese Studies / Theological Studies | Vol 45, No 4 | a2337 |
DOI: https://doi.org/10.4102/hts.v45i4.2337
| © 1989 T. T. Cloete
| This work is licensed under CC Attribution 4.0
Submitted: 09 January 1989 | Published: 09 January 1989
Submitted: 09 January 1989 | Published: 09 January 1989
About the author(s)
T. T. Cloete, Potchefstroomse Universiteit vir Christelike Hoër Onderwyus, South AfricaFull Text:
PDF (411KB)Abstract
The last book to be unpacked
Afrikaans poetry has been extensively influenced by the Bible. The works of all the most important Afrikaans poets have connections with the Bible in one way or another. As a matter of fact, the development of Afrikaans, the instrument of the poet, has been significantly influenced the Afrikaans translation of the Bible. Believing Afrikaans poets are not the only ones that have been influenced by the Bible, as we can see in the work of Leipoldt, neither do only Protestant Afrikaans poets manifest Biblical involvement. Roman Catholic poets have made important contributions to Afrikaans poetry by means of biblical intertextuality.
Afrikaans poetry has been extensively influenced by the Bible. The works of all the most important Afrikaans poets have connections with the Bible in one way or another. As a matter of fact, the development of Afrikaans, the instrument of the poet, has been significantly influenced the Afrikaans translation of the Bible. Believing Afrikaans poets are not the only ones that have been influenced by the Bible, as we can see in the work of Leipoldt, neither do only Protestant Afrikaans poets manifest Biblical involvement. Roman Catholic poets have made important contributions to Afrikaans poetry by means of biblical intertextuality.
Keywords
No related keywords in the metadata.
Metrics
Total abstract views: 2568Total article views: 4134