Original Research - Special Collection: Foundation subjects - Old and New Testament Studies
(Con)figuring gender in Bible translation: Cultural, translational and gender critical intersections
HTS Teologiese Studies / Theological Studies | Vol 70, No 1 | a2051 |
DOI: https://doi.org/10.4102/hts.v70i1.2051
| © 2014 Jeremy Punt
| This work is licensed under CC Attribution 4.0
Submitted: 21 August 2013 | Published: 12 June 2014
Submitted: 21 August 2013 | Published: 12 June 2014
About the author(s)
Jeremy Punt, Faculty of Theology, University of Stellenbosch, South AfricaAbstract
The gendered intersection of cultural studies and Bible translation is under acknowledged. Accounting for gender criticism in translation work requires, besides responsible theory and practice of translation, also attention to interwoven gender critical aspects. After a brief investigation of the intersections between biblical, translation and gender studies, translation in a few Pauline texts with bearing on gender and sexuality are investigated.
Keywords
Cultural Studies; Translation; Paul; Romans letter; Gender; Sexuality
Metrics
Total abstract views: 4643Total article views: 9310
Crossref Citations
1. Female leadership as demonstrated by Phoebe: An interpretation of Paul’s words introducing Phoebe to the saints in Rome
Robin Gallaher Branch
In die Skriflig / In Luce Verbi vol: 53 issue: 2 year: 2019
doi: 10.4102/ids.v53i2.2443